当前位置:价值范文网>范文大全 > 专题范文 > 2023北京英语导游词英文五篇(完整)

2023北京英语导游词英文五篇(完整)

发布时间: 2023-04-11 07:05:01 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的2023北京英语导游词英文五篇(完整),供大家参考。

2023北京英语导游词英文五篇(完整)

北京对外开放的旅游景点达200多处,有世界上最大的皇宫紫禁城、祭天神庙天坛、皇家园林北海公园、颐和园和圆明园,还有八达岭长城、慕田峪长城以及世界上最大的四合院恭王府等名胜古迹。这次帅气的小编为您整理了北京英语导游词英文【优秀5篇】,希望能够给予您一些参考与帮助。

北京英文导游词 篇一

Tian'anmen(the Gate of Heavenly Peace),is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen(the Gate of Heavenly Succession)。 At the end of the Ming Dynasty,it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651,it was renamed Tian'anmen,and served as the main entrance to the Imperial City,the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate.

The tower at the top of the gate is nine-room wide and five–room deep. According to the Book of Changes,the two numbers nine and five,when combined,symbolize the supreme status of a sovereign. During the Ming and Qing dynasties,Tian'anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts,which followed these steps:1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian(Hall of Supreme Harmony),where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan(tray of cloud),and withdraw from the hall via Taihemen(Gate of supreme Harmony)2)The Minister would put the tray in a miniature longting(dragon pavilion)。 Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen(Meridian Gate),to Tian'anmen Gate tower. 3)A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.3)The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.4)The edict,copied on yellow paper,would be made known to the whole country. Such a process was historically recorded as " Imperial Edict Issued by Golden Phoenix"。 During the Ming and Qing dynasties Tian'anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious the Westside of Tian'anmen stands ZhongshanPark(Dr. Sun Yat-sen's Park),and on the east side,the Working People's Cultural Palace. The Park was formerly called Shejitan(Altar of Land and Grain),built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution. The Working People's Cultural Palace used to be Taimiao(the Supreme Ancestral Temple),where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.The stream in front of Tian'anmen is called Waijinshuihe(Outer Golden River),with seven marble bridges spanning over it 。 Of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao(Imperial Bridge)。

The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao(Royal's Bridges)。Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao(ministerial Bridges)。The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and were called Gongshengqiao(common Bridges)。

They are the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.The two stone lions by the Gate of Tian'anmen,one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis,guarding the emperor's walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao,who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers,hence it was originally called a slander pillar. Later it was reduced to a signpost,and now it serves as an ornament.The beast sitting on the top of the column is called "hou",a legendary animal,which is said to have been a watcher of an emperor's behaviour. He was doing such duties as warning the emperor against staying too long outside the palace or indulging in pleasure and urging him to go to the people for their complaints or return in due time. Therefore,the two pairs of beasts were given the names "Wangjunhui"(Expecting the emperor's coming back) and "wangjunchu"(Expecting the emperor's going out) respectively。

北京英语导游词英文 篇二

Dear tourists

Hello, everyone. Welcome to Beijing Summer Palace with me. My name is Wu Siyu. You can call me director Wu; children can call me sister Wu; if you want to be more direct, you can call me "Wu Siyu".

The summer palace is located in Haidian District, northwest suburb of Beijing, 15 kilometers away from the urban area of Beijing. It is a large-scale natural landscape garden built on the basis of Kunming Lake and Wanshou mountain, based on the West Lake landscape of Hangzhou, absorbing some design techniques of Jiangnan gardens, Gongyu garden, covering an area of about 290 hectares and artistic conception. It is also the most complete preserved royal garden. The summer palace is the largest and best preserved Royal Garden in China. It is one of the four famous gardens in China (the other three are Chengde's summer resort, Suzhou's Humble Administrator's garden and Suzhou's Lingering Garden). Known as the Royal Garden Museum. In addition, I would like to remind you that you must not litter, especially on the lake.

The main building in the summer palace is the Buddhist Pavilion on longevity hill. The FOXIANG Pavilion is built on a square platform with a height of 21 meters; the pavilion is 40 meters high, with eight faces, three floors and four eaves; there are eight giant iron pear Optimus in the pavilion, with a very complex structure, which is a classic architectural boutique. Cloisters and corner pavilions are common forms of gardens.

The length of the promenade of the summer palace is about 728 meters, which is the longest in the world. There are more than 14000 pictures on the corridor, all of which are traditional stories or flowers, birds, fish and insects. On the East Bank of Kunming Lake, the eight corner double eaves are like pavilions, which is also the largest in China. In addition, the beamless hall on the top of Wanshou mountain is built with bricks and stones, without a single support, so the technical level is very high.

Kunming Lake used to be a natural lake formed by many springs in the northwest suburb of Beijing. It used to be named qililo lake and Dapo lake. The predecessor of Kunming Lake is wengshanpo, which is named wengshanpo because Wanshou mountain was named wengshan. Wengshan park is located in the western suburb of Beijing, also known as the West Lake. Kunming Lake is as quiet as a mirror and green as a jasper. Boats and boats glide slowly across the lake. There's almost no trace left. Looking to the East, you can see some old towers and white pagodas.

Thank you very much for visiting the summer palace with me. Now we can find a hotel to stay here for one night. If you want to visit other places, you can continue to visit. Goodbye!

北京英语导游词 篇三

ladies and gentlemen,leave you a good memory.

the first attraction of our tour in beijing is the forbidden city.the first thing people would think of when talking about the

the building arrangement within the forbidden city is symmetrical对称的。and it is divided into two parts :the outer court and the inner court 。the former is the place where emperors handled courts事物 and held different ceremonies仪式。it consists of taihe ,zhonghe and baohe halls.taihe hall is the largest hall within the forbidden city.it was the location where ming dynasty and qing dynasty emperors hosted their

enthronement and wedding ceremonies 。the inner court consists of qianqing, jiaotai and kunming halls where the emperor lived and handled day-to-day work.the lmperial garden lies on north of the kunming hall. it looks like a natural picture.this is the place where the emperor and his family play.

since the founding of new china, the forbidden city has been well maintained.it was made part of the world cultural heritage list in as the largest museum of cultural relics in china, it collected and displayed one million precious relics 。

as the saying goes, seeing is believing.with curiosity, lets walk into the forbidden city.lets appreciate chinese culture and feel the history of the rise and fall of the chinese emperors.

北京景点英语导游词 篇四

大家好,欢迎您到圆明园参观游览。

圆明园位于北京市西郊,海淀区东部。原为清代一座大型皇家御苑,占地约5200亩,平面布局呈倒置的品字形,总面积达350公顷。圆明园有“万园之园”的美称,它建成于清朝乾隆年间,原有亭台楼阁140多处,总面积达350万平方米。它的陆上建筑面积和故宫一样大,水域面积又等于一个颐和园。

历史上圆明园,是由圆明园、长春园、绮春园(万春园)组成。三园紧相毗连,通称圆明园。共占地5,200余亩(约350公顷),比颐和园的整个范围还要大出近千亩。它是清代封建帝王在150余年间,所创建和经营的一座大型皇家宫苑。雍正、乾隆、嘉庆、道光、咸丰五朝皇帝,都曾长年居住在圆明园优游享乐,并于此举行朝会,外理政事,它与紫禁城(故宫)同为当时的全国政治中心,被清帝特称为"御园"。

圆明园最初是康熙皇帝赐给皇四子胤禛(即后来的雍正皇帝)的花园。在康熙四十六年即公元1720xx年时,园已初具规模。同年十一月,康熙皇帝曾亲临圆明园游赏。雍正皇帝于1720xx年即位后,拓展原赐园,并在园南增建了正大光明殿和勤正殿以及内阁、六部、军机处诸值房,御以"避喧听政"。乾隆皇帝在位60年,对圆明园岁岁营构,日日修华,浚水移石,费银千万。他除了对圆明园进行局部增建、改建之外,并在紧东邻新建了长春园,在东南邻并入了绮春园。至乾隆三十五年即1770年,圆明三园的格局基本形成。嘉庆朝,主要对绮春园进行修缮和拓建,使之成为主要园居场所之一。道光朝时,国事日衰,财力不足,但宁撤万寿、香山、玉泉"三山"的陈设,罢热河避暑与木兰狩猎,仍不放弃圆明三园的改建和装饰。

圆明园,不仅以园林著称,而且也是一座皇家博物馆,收藏极为丰富,堪称文化宝库。雨果曾说:"即使把我国(法国)所有圣母院的全部宝物加在一起,也不能同这个规模宏大而富丽堂煌的东方博物馆媲美。"园内陈设豪华精美,收藏有大量的艺术珍品。据目睹过圆明园的西方人描述,"园中富丽辉煌之景象,非予所能描色揣称,亦非欧洲人所能想见"。"各种宝贵的珍品,均积聚于此皇家别墅,千门万户之中。"上等的紫檀雕花家具、精致的古代碎纹瓷器和珐琅质瓶盏,织金织银的锦缎、毡毯、皮货、镀金纯金的法国大钟,精美的圆明园总图,宝石嵌制的射猎图,风景人物栩栩如生的匾额,以及本国其它各种艺术精制品和欧洲的各种光怪陆离的装饰品,应有尽有。

圆明园是人工创造的一处规模宏伟,景色秀丽的大型园林。平地叠山理水,精制园林建筑,广植树木花卉。以断续的山丘、曲折的水面及亭台、曲廊、洲岛、桥堤等,将广阔的空间分割成大小百余处山水环抱、意趣各不相同的风景群。园内水面约占三园总面积的十分之四,在平地上人工开凿大中小水面,由回环萦流的河道串联为一个完整的河湖水系。园内又缀叠有大大小小的土山250座,与水系相结合,水随山转,山因水活,构成了山复水转、层层叠叠的园林空间。使整个园林宛如江南水乡般的烟水迷离,真可谓:虽由人做,宛自天开。

圆明园体现了我国古代造园艺术之精华,是当时最出色的一座大型园林。乾隆皇帝说它:"实夭宝地灵之区,帝王豫游之地,无以逾此"。而且在世界园林建筑史上也占有重要地位。其盛名传至欧洲,被誉为"万园之园"。法国大文豪雨果于1861年有这样的评价:"你只管去想像那是一座令人心神往的、如同月宫的城堡一样的建筑,夏宫(指圆明园)就是这样的一座建筑。"人们常常这样说:希腊有帕特农神殿,埃及有金字塔、罗马有斗兽场,东方有夏宫。""这是一个令人叹为观止的无与伦比的杰作"。

圆明园这座举世名园,于咸丰十年,即1860年的10月,遭到英法联军的野蛮洗劫的焚毁,成为我国近代史上的一页屈辱史。

如今的圆明园遗址公园,以遗址为主题,形成了凝固的历史与充满蓬勃生机的园林气氛相结合的独特的旅游景观,既具有重大的政治历史价值,又是一处难得的旅游胜地。圆明园被毁的悲剧,曾是中华民族屈辱的象征,圆明园的重生,已经成为并将继续成为中华民族奋发图强、日益繁荣昌盛的见证。随着专项规划的出台,20xx年基本建成圆明园遗址公园的目标已经清晰地呈现在我们面前。

我们坚信一个充满绿色的圆明园必将成为绿色奥运的一颗明珠;一个基本完整的圆明园必将成为人文奥运的一个亮点。

北京英文导游词 篇五

Yonghegong (The Lama Temple) is a famous lamasery located in the northeastern part of the old city of Beijing. It was a palatial residence built in 1694 by Qing Emperor Kangxi for his fourth son, Prince Yongzheng who later succeeded to the throne. This magnificent temple consists of five main buildings lying on the?north-south axis, with annex halls standing on both sides. The temple is listed by the Chinese Government as one of the important historical monuments under special preservation. After the death of his father, Emperor Yongzheng moved to the Forbidden City. The compound was closed to ordinary people and was renamed yonghegong (the Palace of Harmony)。 Green roof tiles were replaced by yellow ones to suit a monarch's home. In 1744 his successor Emperor Qianlong converted the palace into a lamasery.

Several renovations?have been carried out since 1949.The temple has taken on a new look and was reopened to the public in 1981.It is now not only a functional lama temple, but also a tourist attraction.

Of interest to visitors in the Lama Temple are the 18-metre-high Maitreya statue engraved from a 26-metre-long white sandal-wood log, "the Five hundred Arhats Hill" made of gold, silver, copper, iron and tin, and the niche carved out of nanmu (this kind of Phoebe nanmu can give off a unusual scent reputed to repel mosquitoes in summer)。 These three objects are accredited as the three matchlemasterpieces in the Lama Temple.

and the Xihua Gate(Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Western Flowery Gate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.

Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province. Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province. Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province 。Timber was cut ,processed and hauled from the northwestern and southern regions.

The structure in front of us is the Meridian Gate. It is the main entrance to the forbidden City. It is also knows as Wufenglou(Five-Phoenix Tower)。 Ming emperors held lavish banquets here on the 15th day of the first month of the Chinese lunar year in hornor of their counties 。They also used this place for punishing officals by flogging them with sticks.

Qing emperors used this building to announce the beginning of the new year. Qing Emperor Qianglong changed the original name of this announcement ceremony from ban li(announcement of calendar)to ban shou(announcement of new moon )to avoid coincidental association with another Emperor` s name, Hongli, which was considered a taboo at that time. Qing Dynasty emperors also used this place to hold audience and for other important ceremonies. For example,when the imperial army returned victoriously from the battlefield ,it was here that the Emperor presided over the ceremony to accept prisoners of war.

(After entering the Meridian Gate and standing in front of the Five Marble Bridges on Golden Water River)

now we are inside the Forbidden City.Before we start our tour, I would like to briefly introduce you to the architectural patterns befour us 。To complete this solemn, magnificent and palatial complex, a variety of buildings were arranged on a north-south axis, and 8-kilometer-long invisible line that has become an inseparable part of the City of Beijing. The Forbidden City covers roughly one –third of this central axis. Most of the important building in the Forbidden City weree arranged along this line. The design and arrangement of the palaces reflect the solemn dignity of the royal court and rigidly –stratified feudal system.

The Forbidden City is divided into an outer and an inner count.We are now standing on the southernmost part of the outer count. In front of us lies the Gate of supreme Harmony 。The gate is guarded by a pair of bronze lions ,symbolizing imperial power and dignity. The lions were the most exquisite and biggest of its kind. The one on the east playing with a ball is a male, and ball is said to represent state unity. The other one is a female. Undern

推荐访问:英文 英语 北京 北京英语导游词英文五篇 北京英文导游词 北京英文导游词欢迎词

版权所有:价值范文网 2013-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[价值范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 价值范文网 © All Rights Reserved.。备案号:浙ICP备2023004171号